運転関係
なんか反応が良かったのでもう一本
前回の投稿の事情もあり(一通地獄)
運転手さんに道を案内してもらいながら、
自分で運転してショッピングモールへ行きました。
大きな地図で見る
右上に見える白い建物がサンチャゴでも有数のショッピングモール”Parque Arauco”
その前の通りがAve. Presidente Kennedy。
なんでケネディ大統領の名前がついてるのか、それは置いといて。
ここ、なんか100Km/hくらい出すんだよね。
まじやばいです。
それと、案内されてるときに運転手さんが
真っ直ぐを指しながら「右、右」とか言うのよね。
危ないじゃん。
あの、きちんと覚えてなかったんだけど
スペイン語で
真っ直ぐ = derecho(デレチョ)
右 = derecha(デレチャ)
orz
殆どおんなじ。
事故の原因になってるんじゃないか!?
そして
左 = izquierda(イスキエルダ)
なんでやねん。
もう左もderecheとかにしてしまえ!
ちなみに休日の方が道は空いてるそうです。
あ、俺それ知ってたよ。同僚に教えてもらった。俺も何で左だけ、全然違うんだって思った。(笑)
返信削除ちなみに、メキシカンが多く住むから自分の自己紹介するときは
ヨソイ メカニコ デ カロ (私は自動車整備士です)
位は覚えた。
最近Koreanを話す機会がなくなってきた。
時々、お客さんが来た時に韓国語で接客する時はあるけど。
Yo soy mecanico de carro.
返信削除だね。
こっちだと車はauto(アウト)って言ってるよ。
日本ではcoche(コチェ)って習ったんだけど。
南米の中でも結構違うらしい。
辞書に載ってない方言?が沢山あります。